Sealed

No.18◆濡鴉(ぬれがらす)-Nuregarasu

烏の羽のような艶のある、漆黒に近い深い黒色。 その色味は単なる黒ではなく、光の当たり具合で微妙な艶や質感を感じさせる点が特徴。 万葉集における「髪=烏の濡れ羽色」とは、黒く艷やかな女性の髪を形容する言葉。 日本では、黒は格式や奥ゆかしさを象徴する色とされ、着物や漆器などで高貴な印象を与えるために好まれた。 A deep, almost jet-black color with the luster of a raven's feather. Its color is not simply black, but is characterized by a subtle sheen and texture depending on how the light hits it. In the Manyoshu, “hair = the color of a raven's wet feathers” is a term used to describe a woman's black, shiny hair. In Japan, black was considered a color that symbolized prestige and modesty, and was favored for kimonos, lacquerware, and other items to give an impression of nobility. ◇ー・ー・ー・ー・ー・◇ 元貴族であったが、ある事件を起こし、有罪となる。 火葬場としてしか使われていない忌諱されている離島へと流刑を受け、墓守として生かされている男。 He was once a nobleman, but was found guilty after committing a crime. He was exiled to a taboo island that is used only as a crematorium, where he is kept alive as a grave keeper. List~2025/3/31.

Reserve0.05 ETH

Auction TypeVickrey ?

Auction Duration3 DAYS

PLACE BID

CREATORHASU /MEI


OWNED BY0x1a0...b54d


LISTED ONsealed for 0.05 ETH


PROVENANCE

Fetching current bids

AuctionCreated on sealed by HASU /MEI21 days ago0.05 ETH


Minted by HASU /MEI23 days ago